翻訳と辞書
Words near each other
・ James Iha
・ James Jamerson
・ James LaBrie
・ James Murphy
・ James Panda Jr.
・ James Patrick Page
・ James S. Harris
・ James S. Harris, Jr.
・ James Spader
・ James Taylor
・ James while John had had had had had had had had had had had a better effect on the teacher
・ Jamesskinner
・ JAMFP
・ Jamie McDell
・ Jamie's Elsewhere
・ Jamiroquai
・ Jamis
・ JAMMA
・ Jammin'Zeb
・ jamming


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

James while John had had had had had had had had had had had a better effect on the teacher : ミニ英和和英辞書
James while John had had had had had had had had had had had a better effect on the teacher
=====================================
〔語彙分解〕的な部分一致の検索結果は以下の通りです。


a : アデニン
better : 1.改良する(improve), 2.一層多く, まさった, 一層よい, 優れた, ★goodの比較級
effect : 効果, 作用
had : haveの過去・過去分詞形
on : についての, に関して, 離れず, 身につけて, 通じて, 進行中である, の上に, に従事して, の状態で, によって, に向かって
teacher : 教師, 先生
the : その, あの, というもの
while : 時間と労働, その間に, 時間, する間に, なのに, そのうえ, をのんびりと過す

James while John had had had had had had had had had had had a better effect on the teacher : ウィキペディア日本語版
James while John had had had had had had had had had had had a better effect on the teacher
"James while John had had had had had had had had had had had a better effect on the teacher"は、多義語の語彙的曖昧性を巧みに表現した英文である。適切な句読点の位置を探し当て、文の意味を通らせる言葉遊びに使われる〔3802 - Operator Jumble 〕。哲学者のハンス・ライヘンバッハは、1947年、対象言語とメタ言語という異なるレベルの言語を説明するために "John where Jack …" の形でこの文を使っている〔Reichenbach, Hans (1947) Elements of symbolic logic. London: Collier-MacMillan. Exercise 3-4, p.405; solution p.417.〕。
引用符と句読点を打つことにより、この文の理解は次のように簡単になる。
語順や単語を少し変えると、意味はさらに捉えやすくなる。
同じようなことは"Fish and chips"(フィッシュ・アンド・チップス)の単語同士が等間隔に置かれていないと指摘するときにもいえる。

== 参考文献 ==


抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「James while John had had had had had had had had had had had a better effect on the teacher」の詳細全文を読む




スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.